Title graphic of the Moonspeaker website. Small title graphic of the Moonspeaker website.

 
 
 
Where some ideas are stranger than others...

FOUND SUBJECTS at the Moonspeaker

The Moonspeaker:
Where Some Ideas Are Stranger Than Others...

SAPPHO FRAGMENTS: τε θνάκην δ´ἀδόλως θέλω

Level One: Level Two: Level Three: Translation:

τεθνάκην δ' ἀδόλως θέλω·

θνῄσκω - to die; i.v. θέλω - to want, wish; v.

θνῄσκω - to die; i.v. θέλω - to want, wish; v.

θνῄσκω - to die; i.v. θέλω - to want, wish; v.

δέ - and; conj. ἀδόλως - honestly; adv.

"And I honestly want to die,"

ἄ με ψισδομένα κατελίμπανεν

ψίσδομαι - to weep; t.v. καταλιμπάνω - to leave behind; see λείπω; v.

ψίσδομαι - to weep; t.v. καταλιμπάνω - to leave behind; see λείπω; v.

ψίσδομαι - to weep; t.v. καταλιμπάνω - to leave behind; see λείπω; v.

weeping she was leaving me behind,

πόλλα καὶ τόδ' ἔειπἐ [μοι

λέγω - to speak, say; v.

ἐγώ, μοῦ - I; 1, f.

λέγω - to speak, say; v.

ἐγώ, μοῦ - I; 1, f.

ἀδε, τόδε, ὀδε - this here; M, adj. πολλή, πολύ, πολύς - many, much; M, adj.

λέγω - to speak, say; v.

ἐγώ, μοῦ - I; 1, f.

ἀδε, τόδε, ὀδε - this here; M, adj. πολλή, πολύ, πολύς - many, much; M, adj.

καί - and, also; conj.

and many things (besides) this she said to me

ᾤμ' ὠς δεῖνα πεπ[όνθ]αμεν·

πάσχω - to experience, suffer; i.v.

πάσχω - to experience, suffer; i.v.

πάσχω - to experience, suffer; i.v.

ᾤμοι - alas! part. ὠς - thus; adv. δεῖνα - in such a way; adv.

"Alas that we have suffered so;

5.

Ψάπφ', ἦ μάν σ' ἀέκοισ' ἀπυλιμπάνω.᾽

ἀπυλιμπάνω - to leave behind; see λείπω; v.

ἠ Ψάφπα, Ψάφπας - Sappho; 1, f. ἐγώ, μοῦ - I; 1, f.

ἀπυλιμπάνω - to leave behind; see λείπω; v.

ἠ Ψάφπα, Ψάφπας - Sappho; 1, f. ἐγώ, μοῦ - I; 1, f.

ἀεκούσιος, ἀεκούσιον - unwilling, constrained; 3, adj.

ἀπυλιμπάνω - to leave behind; see λείπω; v.

ἠ Ψάφπα, Ψάφπας - Sappho; 1, f. ἐγώ, μοῦ - I; 1, f.

ἀεκούσιος, ἀεκούσιον - unwilling, constrained; 3, adj.

μάν - indeed, truly; part.

Sappho, unwilling I am leaving you behind."

τὰν δ' ἔγω τάδ' ἀμειβόμαν·

ἀμείβω - to exchange, give in exchange, answer; v.

ἀμείβω - to exchange, give in exchange, answer; v.

ἀδε, τόδε, ὀδε - this here; M, adj.

ἀμείβω - to exchange, give in exchange, answer; v.

ἀδε, τόδε, ὀδε - this here; M, adj.

δέ - and; conj.

And I gave her in exchange these things;

χαίροισ' ἔρχεο κἄμεθεν

χαίρω - to rejoice, be glad; v. ἔρχομαι - to come, go; i.v. μεθίημι - to set loose, let go; i.v.

χαίρω - to rejoice, be glad; v. ἔρχομαι - to come, go; i.v. μεθίημι - to set loose, let go; i.v.

χαίρω - to rejoice, be glad; v. ἔρχομαι - to come, go; i.v. μεθίημι - to set loose, let go; i.v.

καί - and, also; conj.

"Rejoice, go and be free,

μέμναισ', οἶσθα γὰρ ὤς σε πεδήπομεν·

μιμνήσκω - to remember, call to mind; v. οἶδα - to know; i.v. *πεδήπω - to cherish; v.

μιμνήσκω - to remember, call to mind; v. οἶδα - to know; i.v. *πεδήπω - to cherish; v.

μιμνήσκω - to remember, call to mind; v. οἶδα - to know; i.v. *πεδήπω - to cherish; v.

γάρ - for; part. ὠς - how, thus; adv.

remember, for you know how we cherished you;

αἰ δὲ μή, ἀλλά σ' ἔγω θέλω

θέλω - to want, wish; v.

συ, σοῦ - you; 1/2, c.

θέλω - to want, wish; v.

συ, σοῦ - you; 1/2, c.

θέλω - to want, wish; v.

συ, σοῦ - you; 1/2, c.

δέ - and; conj. αἰ - if; adv. μή - not; adv. ἀλλά - but; conj.

and if not, but (then) I want you

10.

ὄμναισαι [. . . .] . [. .] . . αι

ἀναμιμνήσκω - to be reminded, recall; i.v.

ἀναμιμνήσκω - to be reminded, recall; i.v.

ἀναμιμνήσκω - to be reminded, recall; i.v.

to be reminded...

. . [ ] καὶ κάλ' ἐπάσχομεν.

πάσχω - to experience, suffer; i.v.

πάσχω - to experience, suffer; i.v.

κάλα, κάλον, κάλος - good, beautiful; M, adj.

πάσχω - to experience, suffer; i.v.

κάλα, κάλον, κάλος - good, beautiful; M, adj.

καί - and, also; conj.

...and we were experiencing beauty (here).

πό[λλαις γὰρ στεφάν]οις ἴων

ὁ στέφανος, στέφανου - thing that encircles, crown; 2, m. τὸ ἴον - violet; 2, n.

ὁ στέφανος, στέφανου - thing that encircles, crown; 2, m. τὸ ἴον - violet; 2, n.

πολλή, πολύ, πολύς - many, much; M, adj.

ὁ στέφανος, στέφανου - thing that encircles, crown; 2, m. τὸ ἴον - violet; 2, n.

πολλή, πολύ, πολύς - many, much; M, adj.

γάρ - for; part.

for with many crowns of violets

καὶ βρ[όδων κρο]κίων τ' ὔμοι

τὸ Βρόδον, Βρόδου - rose; 2, n. ὀ κρόκος, κρόκου - crocus, saffron; 2, m.

τὸ Βρόδον, Βρόδου - rose; 2, n. ὀ κρόκος, κρόκου - crocus, saffron; 2, m.

τὸ Βρόδον, Βρόδου - rose; 2, n. ὀ κρόκος, κρόκου - crocus, saffron; 2, m.

ὔμοι - at the same place, together, Attic ὁμοῦ; adv. τέ - and; conj. καί - and, also; conj.

and of roses and crocuses, also at the same place

κα . . [ ] πὰρ ἔμοι περεθήκαο,

περιτίθημι - to place round, crown; t.v.

περιτίθημι - to place round, crown; t.v.

περιτίθημι - to place round, crown; t.v.

καί - and, also; conj. πάρ - beside; prep.

and... beside me you crowned yourself,

15.

καὶ πό[λλαις ὐπα]θύμιδας

ἠ ὐπαθύμις, ὐπαθύμιδας - garland worn around the neck; 1, f.

ἠ ὐπαθύμις, ὐπαθύμιδας - garland worn around the neck; 1, f.

πολλή, πολύ, πολύς - many, much; M, adj.

ἠ ὐπαθύμις, ὐπαθύμιδας - garland worn around the neck; 1, f.

πολλή, πολύ, πολύς - many, much; M, adj.

καί - and, also; conj.

and with many plaited garlands

πλέκ[ταις ἀμφ' ἀ]πάλᾳ δέρᾳ

ἠ δερά, δεράς- neck, throat, Attic δειρή; 1, f.

ἠ δερά, δεράς- neck, throat, Attic δειρή; 1, f.

πλεκτή, πλεκτόν, πλεκτός - plaited, twisted; M, adj. ἀπαλή, ἀπαλόν, ἀπαλός - soft, tender; M, adj.

ἠ δερά, δεράς- neck, throat, Attic δειρή; 1, f.

πλεκτή, πλεκτόν, πλεκτός - plaited, twisted; M, adj. ἀπαλή, ἀπαλόν, ἀπαλός - soft, tender; M, adj.

ἀμφί - around; prep.

around your soft neck

ἀνθέων ἔ[βαλες] πεποημμέναις,

ποιέω - to make; v. βάλλω - to throw, hurl; i.v.

τὸ ἄνθος, ἄνθους - flower; 2, n.

ποιέω - to make; v. βάλλω - to throw, hurl; i.v.

τὸ ἄνθος, ἄνθους - flower; 2, n.

ποιέω - to make; v. βάλλω - to throw, hurl; i.v.

τὸ ἄνθος, ἄνθους - flower; 2, n.

you threw completed items made of flowers,

καὶ πόλλω [ ]. μύρῳ

τὸ μύρον, μύρου - unguent, perfume; 2, n.

τὸ μύρον, μύρου - unguent, perfume; 2, n.

πολλή, πολύ, πολύς - many, much; M, adj.

τὸ μύρον, μύρου - unguent, perfume; 2, n.

πολλή, πολύ, πολύς - many, much; M, adj.

καί - and, also; conj.

and many... with rich perfume

βρενθείῳ [ ]ρυ[. .]ν

βρένθεια, βρενθείον, βρενθείος - costly, rich; M, adj.

βρένθεια, βρενθείον, βρενθείος - costly, rich; M, adj.

...

20.

ἐξαλείψαο κα[ὶ βασ]ιληίῳ,

ἐξαλείφομαι - to anoint; v.

ἐξαλείφομαι - to anoint; v.

βασίλεια, βασίλειον, βασίλειος - royal; M, adj.

ἐξαλείφομαι - to anoint; v.

βασίλεια, βασίλειον, βασίλειος - royal; M, adj.

καί - and, also; conj.

and you anointed yourself with royal (unguent)

καὶ στρώμν[αν ἐ]πὶ μολθάκαν

ἠ στρωμνή, στρωμνής - bedspread, bed; 1, f.

ἠ στρωμνή, στρωμνής - bedspread, bed; 1, f.

μολθάκα, μολθάκον, μολθάκος - soft, Attic μαλθάκη; M, adj.

ἠ στρωμνή, στρωμνής - bedspread, bed; 1, f.

μολθάκα, μολθάκον, μολθάκος - soft, Attic μαλθάκη; M, adj.

καί - and, also; conj. ἐπί - on; prep.

and on (a) soft bed

ἀπάλαν πα . [ ] . . . ων

ἀπαλά, ἀπάλον, ἀπάλος - supple, delicate; M, adj.

ἀπαλά, ἀπάλον, ἀπάλος - supple, delicate; M, adj.

supple...

ἐξίης πόθο[ς ] . νίδων

ἐξίημι - to send out, dismiss, satisfy; i.v.

ὀ πόθος, πόθοῦ - longing; 2, m.

ἐξίημι - to send out, dismiss, satisfy; i.v.

ὀ πόθος, πόθοῦ - longing; 2, m.

ἐξίημι - to send out, dismiss, satisfy; i.v.

ὀ πόθος, πόθοῦ - longing; 2, m.

you satisfied (your) longing...

κωὔτε τις [ οὔ]τε . . τι

τις, τι - anyone, anything; indef. adj.

τις, τι - anyone, anything; indef. adj.

οὔτε - and not; in pairs, and neither... nor; adv. καί - and, also; conj.

and neither anyone... or anything

25.

ἶρον οὐδυ[ ]

ὀ οὐδός, οὐδοῦ - threshold; 2, m.

ὀ οὐδός, οὐδοῦ - threshold; 2, m.

ἰρή, ἰρόν, ἰρός - divine, Attic ἱερά; M, adj.

ὀ οὐδός, οὐδοῦ - threshold; 2, m.

ἰρή, ἰρόν, ἰρός - divine, Attic ἱερά; M, adj.

divine threshold...

ἔπλετ' ὄππ[οθεν ἄμ]μες ἀπέσκομεν

πέλω - to come into existence, be; v. ἔχω - to have, hold; i.v.

πέλω - to come into existence, be; v. ἔχω - to have, hold; i.v.

πέλω - to come into existence, be; v. ἔχω - to have, hold; i.v.

ὄπποθεν - whence; adv. ἄμμες - we; pron.

it happened where we were holding

οὐκ ἄλσος . [ χ]όρος

τὸ ἄλσος, ἄλσεος - grove; 3, n. ὀ χορός, χοροῦ - dance; 2, m.

τὸ ἄλσος, ἄλσεος - grove; 3, n. ὀ χορός, χοροῦ - dance; 2, m.

τὸ ἄλσος, ἄλσεος - grove; 3, n. ὀ χορός, χοροῦ - dance; 2, m.

οὐκ - not; adv.

not (a) grove... dance

[ ]ψοφος

ὀ ψόφος, ψόφου - noise; 2, m.

ὀ ψόφος, ψόφου - noise; 2, m.

ὀ ψόφος, ψόφου - noise; 2, m.

...noise

<⸏>[ ]...οιδιαι

...

Footnotes

  1. Warning, verb form not confirmed to exist – the purpose here is to support parsing.
Copyright © C. Osborne 2021
Last Modified: Tuesday, January 10, 2017 22:36:33