Level One:
Level Two:
Level Three:
Translation:
τίς δ᾽ἀγροΐωτις θέλει νόον
θέλω - to wish, want, will; a.v.
ἠ ἀγροΐωτις, ἀγροΐωτινος - farm girl, rustic; 3, f. ὀ νόος, νόου - mind, sense, wit; 2, m.
θέλω - to wish, want, will; a.v.
ἠ ἀγροΐωτις, ἀγροΐωτινος - farm girl, rustic; 3, f. ὀ νόος, νόου - mind, sense, wit; 2, m.
τίς, τί - who? what? adj.
θέλω - to wish, want, will; a.v.
ἠ ἀγροΐωτις, ἀγροΐωτινος - farm girl, rustic; 3, f. ὀ νόος, νόου - mind, sense, wit; 2, m.
τίς, τί - who? what? adj.
δέ - and; conj.
What farm girl wills (your) mind
ἀγροΐωτι[ς] ἐπεμμένα στόλαν
ἐπιμένω - to stay on, to stand on; t.v.
ἠ ἀγροΐωτις, ἀγροΐωτινος - farm girl, rustic; 3, f. ἠ στολή, στολής - equipment, clothes; 1, f.
ἐπιμένω - to stay on, to stand on; t.v.
ἠ ἀγροΐωτις, ἀγροΐωτινος - farm girl, rustic; 3, f. ἠ στολή, στολής - equipment, clothes; 1, f.
ἐπιμένω - to stay on, to stand on; t.v.
ἠ ἀγροΐωτις, ἀγροΐωτινος - farm girl, rustic; 3, f. ἠ στολή, στολής - equipment, clothes; 1, f.
(a) farm girl wearing (ordinary) clothes
οὐκ ἐπισταμένα τὰ βράκε᾽ ἔλκην ἐπὶ τὼν σφύρων;
ἐπίσταμαι - to know, understand; t.v. ἕλκω - to drag, lift up; a.v.
τὸ βράχος, βράχεος - long robe; 3, n. τὸ σφυδρόν, σφυδροῦ - ankle; 2, n.
ἐπίσταμαι - to know, understand; t.v. ἕλκω - to drag, lift up; a.v.
τὸ βράχος, βράχεος - long robe; 3, n. τὸ σφυδρόν, σφυδροῦ - ankle; 2, n.
ἐπίσταμαι - to know, understand; t.v. ἕλκω - to drag, lift up; a.v.
τὸ βράχος, βράχεος - long robe; 3, n. τὸ σφυδρόν, σφυδροῦ - ankle; 2, n.
ἐπί - to, towards; prep.
not knowing to lift (her) long robes toward her ankles?