Title graphic of the Moonspeaker website. Small title graphic of the Moonspeaker website.

 
 
 
Where some ideas are stranger than others...

FOUND SUBJECTS at the Moonspeaker

The Moonspeaker:
Where Some Ideas Are Stranger Than Others...

SAPPHO FRAGMENTS: εἰς Κύπρην καὶ Νηρήιδας

Level One: Level Two: Level Three: Translation:

Κύπρι καὶ Νηρήιδες ἀβλάβη[ν μοι

ἐγω - I; pronoun ἠ Κύπρυς - Cyprus; that is, Aphrodite, 1, f. αἰ Νηρήιδες - Nereids; 1, f.

βλάπτω - to harm, t.v.

ἐγω - I; pronoun ἠ Κύπρυς - Cyprus; that is, Aphrodite, 1, f. αἰ Νηρήιδες - Nereids; 1, f.

βλάπτω - to harm, t.v.

ἐγω - I; pronoun ἠ Κύπρυς - Cyprus; that is, Aphrodite, 1, f. αἰ Νηρήιδες - Nereids; 1, f.

βλάπτω - to harm, t.v.

καί - and, also; conj.

Kyprus and Nereids,

τὸν κασί]γνητον δ[ό]τε τυίδ' ἴκεσθα[ι

ὀ κασίγνητος - brother born of the same mother; 2, m.

δίδωμι - to give; t.v. ἴκνέομαι - to come, go, arrive; i.v.

ὀ κασίγνητος - brother born of the same mother; 2, m.

δίδωμι - to give; t.v. ἴκνέομαι - to come, go, arrive; i.v.

ὀ κασίγνητος - brother born of the same mother; 2, m.

δίδωμι - to give; t.v. ἴκνέομαι - to come, go, arrive; i.v.

τυῖδε - to here, hither; adv.

give to me (that) my brother arrives here,

κὤσσα ϝ]οι θύμῳ κε θέλῃ γένεσθαι

ὀ θύμος - soul, spirit; 2, m.

ἐθέλω - to want, wish; t.v. γίγνομαι - to happen, be; i.v.

ὀ θύμος - soul, spirit; 2, m.

ἐθέλω - to want, wish; t.v. γίγνομαι - to happen, be; i.v.

ϝή, ϝόν, ϝός - 3rd person possessive (Homeric and Ionic); adj. ὄση, ὄσον, ὄσος - as great as, many as; adj.

ὀ θύμος - soul, spirit; 2, m.

ἐθέλω - to want, wish; t.v. γίγνομαι - to happen, be; i.v.

ϝή, ϝόν, ϝός - 3rd person possessive (Homeric and Ionic); adj. ὄση, ὄσον, ὄσος - as great as, many as; adj.

καί, κε - and, also; conj.

and whatever his spirit may wish to happen,

πάντα τε]λέσθην,

τελέω - to fulfill, accomplish; t.v.

τελέω - to fulfill, accomplish; t.v.

πᾶσα, πᾶν, πᾶς - all, 3 adj.

τελέω - to fulfill, accomplish; t.v.

πᾶσα, πᾶν, πᾶς - all, 3 adj.

let those things come about,

5.

ὄσσα δὲ πρ]όσθ' ἄμβροτε πάντα λῦσα[ι

λύω - to loose, let go; t.v.

λύω - to loose, let go; t.v.

ὄση, ὄσον, ὄσος - as great as, many as; adj. πᾶσα, πᾶν, πᾶς - all; 3 adj. ἀμβρότη, ἄμβροτον, ἄμβροτος - immortal; M adj.

λύω - to loose, let go; t.v.

ὄση, ὄσον, ὄσος - as great as, many as; adj. πᾶσα, πᾶν, πᾶς - all; 3 adj. ἀμβρότη, ἄμβροτον, ἄμβροτος - immortal; M adj.

δέ - and; conj. πρόσθε - before (Ionic πρόσθεν); adv.

and all those other things before, immortal ones, let them go,

καὶ φίλοισ]ι ϝοῖσι χάραν γένεσθαι

ἠ χαρά, χαρᾶς - joy, delight; 1, f.

γίγνομαι - to happen, be; i.v.

ἠ χαρά, χαρᾶς - joy, delight; 1, f.

γίγνομαι - to happen, be; i.v.

φίλη, φίλον, φίλος - friendly, dear; M, adj. ϝή, ϝόν, ϝός - 3rd person possessive (Homeric and Ionic); adj.

ἠ χαρά, χαρᾶς - joy, delight; 1, f.

γίγνομαι - to happen, be; i.v.

φίλη, φίλον, φίλος - friendly, dear; M, adj. ϝή, ϝόν, ϝός - 3rd person possessive (Homeric and Ionic); adj.

καί - and, also; conj.

and let there be joy for his friends

κὠνιαν ἔ]χθροισι, γένοιτο δ' ἄμμι

ἠ ὀνία - grief, distress (Attic ἀνία); 1, f. ὀ ἐχθρός - enemy; 2, m.

γίγνομαι - to happen, be; i.v.

ἠ ὀνία - grief, distress (Attic ἀνία); 1, f. ὀ ἐχθρός - enemy; 2, m.

γίγνομαι - to happen, be; i.v.

ἠ ὀνία - grief, distress (Attic ἀνία); 1, f. ὀ ἐχθρός - enemy; 2, m. ἐγω - I; 3, c.

γίγνομαι - to happen, be; i.v.

καί, κε - and, also; conj. δε - and; conj.

sorrow for his enemies, and may it happen for us

πῆμ᾽ ἔτι μ]ηδ' εἶς·

τὸ πῆμα, πῆματος - misery, calamity; 3, n.

τὸ πῆμα, πῆματος - misery, calamity; 3, n.

μία, ἔν, εἶς - one (Attic μία, ἕν, εἷς); 3. adj.

τὸ πῆμα, πῆματος - misery, calamity; 3, n.

μία, ἔν, εἶς - one (Attic μία, ἕν, εἷς); 3. adj.

δε - and; conj. μη - not; adj. ἔτι - still, yet; adv.

(that there is) not one more misery yet.

τὰν κασιγ]νήταν δὲ θέλοι πόησθαι

ἠ κασίγνητη - sister born of the same mother; 1, f.

ἐθέλω - to want, wish; t.v. ποιέω - to make, do; t.v.

ἠ κασίγνητη - sister born of the same mother; 1, f.

ἐθέλω - to want, wish; t.v. ποιέω - to make, do; t.v.

ἠ κασίγνητη - sister born of the same mother; 1, f.

ἐθέλω - to want, wish; t.v. ποιέω - to make, do; t.v.

δε - and; conj.

and should he wish to make his sister

10.

ἔμμορον] τίμας, [ὀν]ίαν δὲ λύγραν

ἠ τιμά, τιμᾶς - honour; 1, f. ἠ ὀνία - grief, distress (Attic ἀνία); 1, f.

ἠ τιμά, τιμᾶς - honour; 1, f. ἠ ὀνία - grief, distress (Attic ἀνία); 1, f.

ἔμμορος, ἔμμορον - endowed with, partaking of, due; 3. adj. λύγρα, λύγρον, λύγρος - baneful, mournful; C, adj.

ἠ τιμά, τιμᾶς - honour; 1, f. ἠ ὀνία - grief, distress (Attic ἀνία); 1, f.

ἔμμορος, ἔμμορον - endowed with, partaking of, due; 3. adj. λύγρα, λύγρον, λύγρος - baneful, mournful; C, adj.

δε - and; conj.

due honour, and mournful sorrow

    π]οτοισι π[ά]ροιθ' ἀχεύων

ὀ πότος - drinking bout; 2, m.

ἀχεύω - to grieve, mourn

ὀ πότος - drinking bout; 2, m.

ἀχεύω - to grieve, mourn

ὀ πότος - drinking bout; 2, m.

ἀχεύω - to grieve, mourn

πάροιθα - before; adv.

mourning (that) before at drinking bouts

    ].να

     

 

Footnotes

  1. ἄμμι "for us," Aeolic dative plural form of ἐγω.
  2. First letter is proposed restoration by this translator.
Copyright © C. Osborne 2021
Last Modified: Tuesday, January 10, 2017 22:36:33