The Moonspeaker:
Where Some Ideas Are Stranger Than Others...
Mors Iabrochii
Latin translation of Jabberwocky by Augustus Arthur Vansittart, Trinity College, Cambridge, 1872.
Coesper erat: tunc lubriciles altravia circum
Urgebant gyros gimbiculosque tophi:
Moestenui visae borogovides ire meatu:
Et profugi gemitus exgrabuere rathae.
O fuge Iabrochium, sanguis meus! Ille recurvis
Unguibus, estque avidis dentibus ille minax.
Ububae fugae cautus avis vim, gnate! Neque unquam
Faedarpax contra te frumiosus eat!
Vorpali gladis iuvenis succingitur: hostis
Manxumus ad medium quaeritur usque diem:
Iamque via fesso, sed plurima mente prementi,
Tumtumie frondis suaserat umbra moram.
Consilia interdum stetit egnia mente revolvens:
At gravis in densa fronde susuffrus erat,
Spiculaque ex oculis iacientis flammea, tulscam
Per silvam verit burber Iabrochii!
Vorpali, semel atque iterum collectus in ictum,
Persnicuit gladio persnacuitque puer:
Deinde glaumphatus, spernens informe cadaver,
Horrendum monstri rettulit ipse caput.
Victor Iabrochii, spoliis insignis opimis
Rursus in amplexus, O radiose, meos!
O frabrose dies! CALLO clamatque CALLA!
Vix potuit laetus chorticulare pater.
Coesper erat: tunc lubriciles altravia circum
Urgebant gyros gimbiculosque tophi:
Moestenui visae borogovides ire meatu:
Et profugi gemitus exgrabuere rathae.
|